Characters remaining: 500/500
Translation

dấu chấm lửng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dấu chấm lửng" se traduit en français par "points de suspension". Ce terme désigne les trois petits points que l'on utilise dans l'écriture pour indiquer une pause ou une omission dans une phrase.

Utilisation de "dấu chấm lửng"
  1. Indiquer une pause : Dans une phrase, les points de suspension peuvent exprimer une hésitation, une réflexion ou une émotion.

    • Exemple : "Je ne sais pas... si je devrais y aller."
  2. Omission d'informations : Ils peuvent aussi signifier qu'une partie d'une citation ou d'une pensée a été omise.

    • Exemple : "Il a dit qu'il viendrait... mais il n'est pas encore arrivé."
Usage avancé

Les "dấu chấm lửng" peuvent être utilisés dans la littérature pour créer une atmosphère de mystère ou de suspense. Ils peuvent aussi servir à laisser le lecteur imaginer la suite ou à donner un effet dramatique.

Variantes du mot

Il n’y a pas vraiment de variantes directes pour "dấu chấm lửng", mais dans le contexte de l'écriture, on peut se référer à d'autres formes de ponctuation qui expriment des émotions ou des pauses, comme les points d'exclamation ou les points d'interrogation.

Différents sens

En général, "dấu chấm lửng" a une signification assez uniforme en tant que ponctuation. Cependant, selon le contexte, il peut aussi suggérer : - Un sentiment d'incomplétude. - Une invitation à réfléchir ou à poursuivre la pensée dans l'esprit du lecteur.

Synonymes

Bien qu'il n'y ait pas de synonymes directs pour "dấu chấm lửng" en tant que ponctuation, on peut considérer des termes comme : - Pause (điểm d'arrêt dans le discours) - Suspense (dans un contexte littéraire)

Conclusion

En résumé, "dấu chấm lửng" est un outil essentiel en écriture qui aide à exprimer des émotions, des hésitations et des omissions.

  1. points de suspension

Comments and discussion on the word "dấu chấm lửng"